スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語の新語・造語

NHKテレビ中国語の新語造語のコーナー毎回楽しみにしています。

毎回紹介される新語・造語を既に私が知ってたら私の『勝ち』
知らなかった場合は私の『負け』。

今年の4月、中国語の勉強を再会し始めたときは
「へぇ へぇ」の連続で今まで全くついていけず『連敗』でしたが
最近は、ネットでうろうろしたり、chinesepodを聴いているうちに
いつのまにか、『連勝』です!

今週の「豆腐渣工程」 (手抜き工事)も「もう知ってるちゅうねん!」でした。

実はこの単語はこのサイト『言葉の落葉』でみました。このサイトで中国語の『二百五』。
(大阪弁でいうなら『あほやな~』)・・がどうして『二百五』というのか?が紹介されてます。

それからこちらのサイト『中国新語流行語』も新語が盛りだくさんです!

中国新語流行語が本にもなっていました!早速図書館でかりてきましたが、やっぱり私はアナログ人間。本で読む方が断然読みやすかったです。いまだにネットや携帯で小説を読むのは苦手なんですよね~。
《新語・流行語から中国の「今」を見る!》

新語・流行語から中国の「今」を見る! 新語・流行語から中国の「今」を見る!
文 彬、斉藤 新代 他 (2006/04)
国際語学社
この商品の詳細を見る


これでしばらくは連勝まちがいなし!!!
テーマ: 中国語 | ジャンル: 学問・文化・芸術

コメント

ウワあ、この本役に立ちそうですね。私の持っている電子辞書は出始めの物なのでいわゆる新語が載っていないんですよ。
早速買ってしまおう!情報をありがとうございます。

  • 2006/08/31 (Thu) 10:40
  • jiaojiao #-
  • URL
jiaojiaoさん

日本に住んでいる中国の人と話をするときに新語を知ってると、ネタづくりに困らないので重宝してます!
日本にいるとたま~に留学生より中国語学習者の私たちの方が詳しかったりします(笑)

  • 2006/08/31 (Thu) 18:39
  • こけし #-
  • URL

新語・造語、おもしろいです。
中国語講座のあのコーナーは楽しみです。勝ったり負けたりな私はまだまだ勉強不足かな~

  • 2006/08/31 (Thu) 20:21
  • youguizi #nwHrytTo
  • URL
youguizi さんへ

新語造語のコーナー面白いですよね~。NHK中国語講座の番組制作者もこのサイトをチェックして内容を考えているんじゃ~ないかな?と時々思うときがあります。来週はどんな言葉がでるか?楽しみです!

  • 2006/09/01 (Fri) 00:26
  • こけし #J8eUK5BM
  • URL

テレビ中国語会話,見てないのですが,面白そうなコーナーですね。一度見てみます。

新語ということで思い出した言葉があったので記事にしてみました。「派台歌」という言葉です。大陸にはまだ上陸(?!)していないかもしれませんが~(^^)
意味を当ててみてね!

  • 2006/09/01 (Fri) 10:57
  • an-an #NcFgmDbw
  • URL
派台歌

「派台歌」降参です(笑)
字面から考えると,

TwinsにあってSHEにない.
王菲にあって張恵妹にない.

と想像しましたが,大陸にはまだ上陸してないというところで引っかかってしまいました.

  • 2006/09/01 (Fri) 13:51
  • China258 #dl9EKSp.
  • URL

いろいろ考えました。香港から台湾に移ってうれた歌手の曲?
音訳っていっても思いつかないし。。。。

今回は私の完敗!また勝負おねがいしやす。

China258さんの。。。にあって
。。。にないってのも、よくわかりません。なんだろう。。

  • 2006/09/01 (Fri) 22:01
  • こけし #-
  • URL

私もこけしさんと似たような考えです.

派は派遣の派なので,大陸や香港の歌手が台湾のマーケットを狙って出した歌(台語の歌)かなと思いました.

an-anさ~ん,降参だよ~

  • 2006/09/02 (Sat) 13:25
  • China258 #dl9EKSp.
  • URL

この本買っちゃった~
でも、現実逃避はできないな・・(爆)

  • 2006/09/03 (Sun) 04:22
  • YUMING #-
  • URL

この本の中の新語の『唐装』でジェイの「霍元甲」を、『狗仔隊』で「四面楚歌」を思い出したり、『非常村上』って言葉をまねて私って「非常偉仔」だな~とか考えて遊んでます(笑)
前から思ってたんだけど、YUMINNGさんのyuan(元)ゲル係数高いですよね~(笑)

  • 2006/09/03 (Sun) 08:50
  • こけし #J8eUK5BM
  • URL

yuan(元)ゲル係数
とは、うまい!
そんなに係数高いかなぁ。今まで誰かと比較したことないからなぁ。
ストレスが高くなると係数も高くなるかもしれません(笑)
ブログに書いてないけど、DVDも買ったし・・(笑)だって、毎日朝晩偉仔に会いたいし、声聞きたいんだもん(←ただのアホ 爆)

  • 2006/09/03 (Sun) 19:26
  • YUMING #-
  • URL

えっ!DVD買ったんですか?偉仔のDVDってなんだろう~?どの作品も素敵ですが、私はやっぱり『重慶森林』が一番かな。インファナルも捨てがたい。。やっぱり私広東語勉強すればよかったわ(笑)

  • 2006/09/04 (Mon) 21:23
  • こけし #J8eUK5BM
  • URL

DVDは、インファナル全巻。だって、アマゾンでキャンペーンしてたんだもん。
それと東京攻略・ソウル攻略のツインパック♪毎晩見ていたら、広東語の聞き取りちょっと上がったかも(爆)でも、聞きすぎて、あの広東語独特の語尾や音が、日本語話していてでてきそうだわ^^;

  • 2006/09/05 (Tue) 05:47
  • YUMING #-
  • URL

あっ!林さんのブログに紹介されてましたね~。私も買えばよかったあn。。。
東京攻略、見すぎると変な日本語が伝染しちゃうかも。要注意。同じ映画何回もみるってのが語学の聞き取りに効果あるんですね~。普通語の映画で何回もみたいのってないのが辛い。。

そうそう【キーワードバトン】やってみませんか~?トニー繋がりということで!!

  • 2006/09/06 (Wed) 07:54
  • こけし #J8eUK5BM
  • URL

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

朋友Kokeshi小姐??嘅blog上介?紹關於中文新語同造語嘅幾本書,我諗起一個最近識?嘅詞彙「派台」。最初,我以爲呢句係 「派人去台灣」 嘅意思或 「派對」嘅新表現,之後我?網上査吓就知道真正嘅意思(請睇下便)。呢句原來係行内術語,唔怪得之我?一般人都唔知呀。

  • 2006/09/01 (Fri) 10:36
  • 晏晏的自言自語
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。