“Red light, green light(红灯 绿灯)”

前天我和孩子们一起参加了儿童英语活动。我们班每次都是通过儿歌和儿童游戏学英语。
孩子们一起玩了叫做“Red light, green light(红灯 绿灯)”游戏。大家都很开心!我小时候,玩过这种游戏。这次看见孩子们玩着,就好像回到了童年。

这个游戏的玩法是;一个孩子背对着其他人,喊口令,在扭头的一瞬间,被他看到动的孩子就出局游戏。
这种游戏在日本也有,叫作:だるまさんがころんだ(不倒翁摔倒了)。
关西地方叫法不一样。叫作;ぼうさんがへをこいた(小和尚放屁了)。

听说中国也有这样游戏。把它叫做“木头人“。
其他国家也有这种游戏吗?

一昨日、私は子供と一緒にキッズ英語クラスに参加してきました。このクラスでは、子供向けの歌や遊びで英語を学びます。
その日、子供達は“Red light, green light”というゲームで遊びました。みんなすごく楽しそうでした。
私は子供の頃、このような遊びをしたことがあります。子供達が遊んでいるのをみて、自分が子供の頃に戻ったようでした。

この遊びは、一人が他の人達に背をむけて、号令をかけ、振り返ったときに動いている人はアウトというゲームです。このような遊びは日本でもあって、“だるまさんがころんだ”とよばれています。関西地方では“坊さんが屁をこいた”です。笑
中国にもこのような遊びがあるらしく、“木頭人”といわれているそうです。
他の国にもこういう遊びがあるんでしょうか???



コメント

No title

おもしろい!また、お話聞かせてください。

  • 2011/03/28 (Mon) 13:47
  • めぐ #-
  • URL
No title

おもしろいと思ってもらえてよかった!また今度ね。了解!

  • 2011/03/29 (Tue) 07:49
  • >めぐさん #J8eUK5BM
  • URL

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する