スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

早朝学習!めざせ“早起三分利”

今日は、朝5時に起床。子供が寝ている合間を中国語の勉強の時間にあててみた。最近、子供のお昼寝タイムも短くなり、それなのに相変わらず夜中の授乳に二、三回おきるのでなかなか時間がとれない。
みんなどうやって勉強してるのかな~?と中国語関連のブロガーの皆さんのブログを読んでみると仕事や子育てをしながらでも上手に中国語を勉強している。子育てでいそがしいから。。。は、言い訳になるかな~。。とりあえず、今日の早朝勉強。。。ネットで興味のある記事をひろってみた。

ある中国人からみた京都!この「“抠门小气”日本京都人 试吃台前,流连忘返」とういタイトルがおもしろそうだったので、この記事で知らない単語などをチェック。
この文章は、東京で留学生活を送っていた中国人(だと思う)が
京都人に旅行に来て、その驚くべき京都人の姿について書いている。
とってもよく観察しているな~と感心。
大阪のおばちゃんである私も
半額のシールが張ってある肉とかを狙って買うそれが恥ずかしいとも思わないし
レシートが打ち間違えてないかもチェックするし。。
“これある!ある~!わかる~!”って思える内容だったので
す~っと文章を読むことができた!

网易(NETEASE)で見つけました。こちらで~す↓ 

http://daily.travel.163.com/itinerar/detail.jsp?iid=5075


★今日の学習メモは read moreへ

门庭若市 men ting ruo shi  

来訪者が多くてにぎやかなこ「門前市をなす」という日本語があるということもお恥ずかしながら、今知りました。。。汗

抠门儿 kou m er  
けちけちする
抠の意味 
①(指、つめ、細い棒など)で引っ掻く つつく
~这小孩儿好用手抠人~この子はつめで人をよくひっかく
②彫りつける
③からかう
~他抠了我了~彼は私をからかった
④けちけちする、細かく詮索する
~他花钱太抠了~彼はお金の使い方がけちけちしている

出人意料 chu ren yi liao
予想外である、意表をつく
出乎意料は知っていたが、他に出人意表 出人意外でも同じ意味らしい。

猕猴桃 mi hou tao  
キウイ 音義訳で几维果 ji wi guo 方言で羊桃 杨桃
  
麻利 ma li  
すばやく すばやい
~他做事挺麻利~彼は仕事がとても手早い

流连忘返 liu lian wang fan 
恋々としてその場を去るに忍びない。
遊びにふけってかえるのを忘れる。

慷慨 kang kai
物惜しみしない、気前がよい

掏腰包 
tao yaobao
金を出す

杰斯高 ジャスコ

核对he dui
調べ合わせる。 付け合わせる。
核にこんな意味があったとは!


精打细算
 jin da xi suan
精密に計画する。
テーマ: 中国語 | ジャンル: 学問・文化・芸術

コメント

子育てしながら勉強してる人ってすごいな、って思います。
私なんか独身でまだ自分の時間が自由になるけど、みなさんちゃんと主婦やって、その上、仕事されてる方もいるし。

この記事、まだ原文見てないけど面白そうですね。
私もあとで早速チェックしてみます!

  • 2006/06/05 (Mon) 19:01
  • キャロルノン #-
  • URL

こんばんは。
夜中に授乳があるうちはまだ大変だから、今はまだそう焦らなくても、大丈夫だと思いますよ。
ちなみに、夜中の授乳がなくなるころには一緒に香港にいけるから、それを夢見て?!頑張りましょう~

  • 2006/06/05 (Mon) 19:50
  • YUMING #weJKv.JE
  • URL

こんにちは。
お子さんを育てながらの勉強だなんて、本当~に尊敬します。
私は仕事だけで、後は時間をどう使おうと勝手だし。
お母さんの頑張っている心が、きっとお子さんに伝わる事でしょう。v-91

ご紹介くださった記事、早速読みました!
面白かった~!ちょうど、「流连忘返」を習ったばかりだったのでますます嬉しかったです。
私は、埼玉出身ですけど、半額シールばんばん買っちゃいますよ。(^^) あ、でも、おつりがたりなかった時とか、小額だとなかなか言い出せなかったりする・・・(小心者)

  • 2006/06/05 (Mon) 21:39
  • ぺりお #-
  • URL

授乳しながらのお勉強は凄い!私は授乳時代はバンコクにいたんですが、子育てを言い訳にタイ語、全然勉強しませんでした~(ー_ーゞ 。お陰で5年もいたのにタイ語は全く...
私の場合はそこそこ子どもも大きくなってきたので大分自分の時間がとれるようになり、そんな訳で中国語をお勉強出来たんですが、こけしさんはそんな小さいお子さん抱えて偉い!偉すぎる!でも身体には気をつけてくださいね。授乳中って決して熟睡出来ていないと思うので...万年疲労感?(だったのは私だけ?)

上の記事、私も読みました。よく観察しているな~とびっくり。スーパーのくだりは笑っちゃいました。こんな風に表現するんだ~と、本当にお勉強になりますね。

  • 2006/06/05 (Mon) 22:41
  • tanu #-
  • URL

キャロルノンさんへ
仕事してないのと家事を手抜きしている私はまだワーキングマザーでがんばっている人よりは時間があるんですよね~。今思えば仕事してるときって忙しいから時間の使い方に無駄がなかったと。。その時のように時間を使えるようにしたいです。

YUMINGさんへ
そうですね~。。一緒に香港にいける日を夢見てがんばります!香港や中国への旅行が私の目の前の人参代わりになりそうです!!パッカ♪ パッカ♪。。。

ぺりおさんへ
勉強。。。という名目で、実は趣味で楽しんでる感じなのですが。。
子供の前では“ママ 勉強してるの!”という風に言ってます!

「流连忘返」ぺりおさんにとってタイムリーでよかったです。
そうですよね~、半額シール基本ですよね。おつりが足りないときは確かにいいにくい。大阪人魂でとっさに「あれ?一円たりない!」ってレジで叫んだことがありますが、実際叫んでからめっちゃくちゃ恥ずかしくなりました。。。汗

tanuさんへ
そうそうバンコクにいらっしゃったんですよね。ブログで拝見しました。
うらやましい。。タイはタイ料理が好きで一度だけ訪れたことがあります。
5年もいらっしゃったなんて羨ましい!
中国もご家族で行かれてたんでしょうか?海外生活一度してみたいです。。
タイで授乳ということは海外出産もされたんですか~??
またtanuさんの過去のブログ探ってみます!

  • 2006/06/06 (Tue) 05:17
  • こけし #J8eUK5BM
  • URL

こけしさん、今日も早起きですね~
私も最近子供のお昼寝時間が短くなって、時間が取れなくなってきました。五時に起きたら一日の充実感が違うでしょうね。私も見習いたいんですが、早起きが苦手なもので。。
学習メモの中の「キウイ」は、「猕猴というサルの後姿に似ているから」と教えてもらったのが印象的で、覚えていました。他は知らない単語がほとんどだったので、勉強になりました!

  • 2006/06/06 (Tue) 15:08
  • yue #-
  • URL

yueさん
今日も早起きできました。でも今日は広東語もみてたので寝るのが遅くなりそうです。明日はもう早起きむりやな~。二日坊主で終わりそうです。。
キウイ。。そういう理由だったんですね~。毛並み??が猿っぽいからかな~なんて勝手に想像してました。
以前公園でお友達になった中国人ママに子供がキウイが好きだという話ではじめてこの単語を知りました。言葉を覚える時になにか印象づけできると暗記もスムーズにいきますよね~。。

  • 2006/06/07 (Wed) 00:49
  • こけし #J8eUK5BM
  • URL

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。