『上海タイフーン』第三話のセリフから

このドラマ。主演の木村多江さん、松下由樹さんやMEGUMIさんのコミカルな演技が楽しいですね。彼女達の中国語のセリフ。おかしな所が少しあってもノリと演技力でカバーしちゃってるところがさすがだな~。



上海が舞台なのに上海の言葉が聞けないのはちょっと寂しいけれど、
中国人俳優さんたちの中国語セリフでヒヤリングを鍛えるのには、普通話のほうがいいし、日本語字幕をみながら中国語セリフを聞けるのもありがたい。

下記、第三話のせりふから調べた単語メモです。

☆充沛 満ちあふれている.みなぎっている
“一点没都变� 还是那么精力充沛”=“相変わらずバイタリティの魂だな” 
※バイタリティの魂って日本語訳が妙ですね。(笑)
☆合伙人 共同経営者
“你是我的合伙人”=“あなたは私のパートナーだ”

☆拼搏 必死にがんばる.一生懸命に努力する
“在上海很多来自日本的人在这里拼搏 ”=“上海でがんばっている日本人は大勢いる”

☆白干 ただ働きする 無償で働く
“不能譲她白干一场”=“ただ働きさせるわけにはいかない”

白干一场で検索すると面白いCMがありました。こちら


コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する