スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ママのための日中交流サークル


先月から、月一で【ママのための日中交流サークル】への参加しはじめました。ここでは、中国語に感心がある日本人ママと日本に住んでいる中国人ママが子連れで交流ができ、子供も遊びを通して中国語にふれることができるます。
九月末にちょうどmixiのコミュニティを通してこのサークルを知ったのですが。。。私は、もともとアナログ人間で“ネット上で知り合った人と実際、会うなんてやったことないし。子育てママのオフ会があっても、ちょっと苦手~”などと思っていた私ですが、このサークルには、なんのためらいもなく主催者の方に、“参加申し込み希望”とメールを送っていました(やっぱり本当に興味のあることになると、人って迷わず行動を起こせるのかな~。)

サークルでは毎回、主催者のお二人が幼児向けの中国語の歌を教えてくれて、一緒に歌って遊び、その後、フリートーク。

教えてもらった歌はというと。。。

【眼睛(め) 鼻子(はな) 眉毛(まゆげ) 耳朶(みみ) 嘴(くち)】
♩いえんじん、びーず めいまお あ~るとぅお。ず~い♩
子供の顔をそっとさわってあげながら歌う歌。
これは、“めんめん すーすー けむしに きくらげ ちゅ ”という日本の歌を中国語に訳したのも。
子供は、びーず と ず~い。という音が好きでした。

~見面歌~ 【○○、○○、你在哪里。這里、這里、我在這里。○○!到! 】
○○のところに子供の名前を入れて、歌ってその子を指差しながら出席をとる。うちの子は、手を挙げて“到 だお!!”がお気に入り。

フリートークは、初対面でも「中国語」「子育て」という共通キーワードがあるので、かなり盛り上がりました。

話題は、「中国の男性と結婚すると家事などに協力的だが、日本の男性はまだまだ家事を手伝わない人が多い」だとか、「日本人ママは、よく子供に“順番、順番ね~”と子供達が玩具を取り合ったときや、遊具で遊ぶときに使うけど、そういう言葉は中国ではない。だって、中国では親達が、順番に何かをするという習慣がないんだから。。(爆笑)」だとか。(本当はフリートークを中国語で話せればいいのですが、私の中国語レベルでは到底無理。中国人のママたちが、日本語で話してくれました。)

実はここのサークルのママ達は、広範囲から参加していて、一番遠い方で片道三時間かけて参加される方(私も片道1時間ちょっと)もいます。でも、そんなのかんけいねぇ。。。パワフルな方ばかりです。
そして、その参加者の中に、自分のブログにコメントして下さった方に、お会いしました!!子育て中の中国語堪能なママで、是非お会いしたいな~と思っていた方だっただけに偶然の出会いに嬉しかったです。人の出会いってやっぱり初めから決められているものなのかな~。
こういうのって まさに【有缘千里来相会,无缘对面不相逢】だといえるのでしょうか。。この言葉、たまたま辞書で見つけたのですが、使い方がイマイチわかりません。こんなときに使える言葉なのかな~???どなたか教えてください!

このサークルでちょこちょこ覚えた単語があるのですが、一度に書ききれないので、またブログにアップする予定です。

【ママのための日中交流サークル】
(主催者は、阿福さんうぇんうぇんさんに感謝です!!)

テーマ: 中国語 | ジャンル: 学問・文化・芸術

コメント

管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 2007/11/20 (Tue) 02:37
  • #
初コメントです!

中国語であそぼ!のwenです。今日からやっとネット開通!また頻繁に遊びに来ますね。これからもどうぞ宜しくお願いします!

  • 2007/11/20 (Tue) 18:39
  • wen5013 #-
  • URL

コメントありがとうございます!

  • 2007/11/22 (Thu) 07:27
  • >鍵コメさん #-
  • URL
いらっしゃいませ~

ネット開通おめでとう!今後ともどうぞよろしくおねがいします。色々教えてくださいね~。

  • 2007/11/22 (Thu) 07:31
  • >wen5013さん #J8eUK5BM
  • URL
いいなあ!

こけしさんこんにちは!
いいなあ!私の近所でもそういうサークルがあればいいのに。街では中国人らしきママ、ちょこちょこ見かけるんですけどね~。

「ママ」として集うと、それまでの自分だったら絶対に知り合うことがなかっただろうな、と思う人たちと出会えるのが素敵ですよね。子供が大きくなってしまうとこういう機会もどんどん減っていくだろうから、今のうちにアクティブに活動したいです。

楽しくおしゃべりして中国語も学べるなんて、ほんとにうらやましい!

  • 2007/11/22 (Thu) 09:48
  • Marie #EeNzqvKc
  • URL
いいなぁ

こういう集まりって楽しそうでいいですね。
幸い私も中国語を学ぶ仲間や中国人の友人との交流をする場を持てていますが、同年代のお仲間がいなくてすごく寂しいんですよ。
私がちょっと中途半端な年齢で中国語をやってるのがいけないんでしょうけど・・・(笑)。

  • 2007/11/24 (Sat) 00:19
  • chaiko #dS2ULFy6
  • URL
Marieさんも関西に引っ越してきて!

ホントですね。私、子供のネタ以外で共通点のないママ友って苦手だな~と思っていたのですが、Marieさんのおっしゃるとおり、こういう時期だけしか関われない人達と思うと、日々の出会いも大切にしないといけませんね~。。ついつい、私って子供の話題以外で語り合えるママ友を選んでつきあいがちです。この中国語サークルの仲間は、私がママになる前につきあっていたメンバーとあんまり変わらない感じですしねっ。笑。

あ~。Marieさんも関西に引っ越してきて下さればもっと楽しくなるのに~。アジアな関西にいらっしゃ~い!

  • 2007/11/25 (Sun) 21:32
  • >Marieさん #J8eUK5BM
  • URL

同年代のお友達。。って微妙です。私、晩婚で出産も遅かったので、ママ友の中では上の方で同年代といわれると微妙。。。ただママ歴が同じなので、幸い同じ年代のつもりでいてますけど(笑)

世代を超えていろんな人とつきあえるのが中国語やママをやっててよかったことかもしれませんね。

  • 2007/11/25 (Sun) 21:43
  • >chaikoさん #J8eUK5BM
  • URL
管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 2007/11/29 (Thu) 15:23
  • #
管理人のみ閲覧できます

このコメントは管理人のみ閲覧できます

  • 2007/11/30 (Fri) 14:02
  • #
子育て中国語サークル。。

ああ、私は母親ではない。ああ、名前からしてもおじさんだから、女ですらない。
でもね。こう見えても(見えてないってば)、
0歳児の乳幼児保育という職業についていたことがあるので、
育児と中国語をからめた掲示板を作ろうと、
本気で考えていたことがあるんです。
ほんとだってば!
広州の日本人主婦に、世話役までお願いしてあったんだからぁ!
文字化けとの戦いにやぶれ、実現せなんだけど。ああああ。
ご活躍期待しとるでぇ~~~。

  • 2007/12/08 (Sat) 09:17
  • 630叔叔 #ntAPeFmM
  • URL

え~。叔父さまが保育に関わってらしたなんて、
人不可貌相。(ってお会いしたないのに。。失礼なこと言ってスミマセン笑)

育児と中国語をからめた掲示板の再開はないのでしょうか?是非ともお願いしたいですね~!!
最近は男性の育児もおかしくない時代になってきてますしお願いします。

  • 2007/12/17 (Mon) 07:28
  • >630叔叔 さん #-
  • URL

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。