萍水相逢

常日頃、人と人とのささいな出会いも大切にしたいな~と心がけている私ですが
先日も「縁」を感じる些細な出会いがありました。

ちょうど梅田で“ランチどこでしようかな?”とある店の外にあるメニューをみていたら、私の背後から中国語とカタコト日本語が耳に飛び込んできました。

振り返ると、中華系の家族連れが。。

その中のお父さんらしき人がその店のメニューのカタカナを読んでいるんです!
カタカナが読めるなんてすごいな~と思って“日本語上手ですね”と日本語で話しかけると、笑顔で“この店 おいしいですか?”と聞かれました。
その質問に中国語で答えてみると、その家族全員が驚いたみたいで、私に“なんで中国語ができるのか?何歳なのか?どこに住んでいるのか?台湾にきたことがあるか?子供はあなたの子供?”等、質問攻め。

どんどん話が盛り上がり、彼らは、台湾から来た観光客で、ちょうど息子さんの受験がおわり、夏休みということで日本に観光に来たということ。その日本が少しわかるお父さんは日本に仕事でなんどかきたことがあるということがわかりました。
子供達とは周杰倫の話で盛り上がり、一瞬のうちに打ち解けました(こういうときミーハーネタは役に立つわっ!)
その後、この家族から、その店のドリンクメニューを中国語で説明してほしいといわれ、コーラー、オレンジジュースと、説明しているうちに“ジンジャーエール”と“グレープフルーツジュース”をどういうのかわからず、ショウガ味のサイダー、黄色くて丸い果物、酸っぱい味の果物のジュースと説明すると通じたみたいで、このとき、はじめて“ジンジャーエール=姜汁汽水”“グレープフルーツジュース=葡萄柚汁”だと教えてもらいました。メニューを一通り説明して、最後に“ランチメニューの方が単品でとるよりお得だよっ”と、付け加えておきました(笑)。

ほんの些細な出会いでしたが、以前からの知り合いのように話が盛り上がって、最後は台湾に遊びにきたら是非連絡してくださいという話にまでなっちゃいました(うれしいな~)。

最近、普段の生活でまったく中国語を使う場がないので、「何のために中国語やってるんだ私は?」「役に立たないからやめちゃおうか?」とかスランプに入っていたのですが、こうやって中国語が使えると、やっぱり引き続き中国語の勉強しなくちゃなくちゃ!って、
急にやる気が湧いてきました。スランプ時期は、自分でこういうチャンスをみつけて、刺激をあたえることも必要ですね~。

おまけ;
家に帰ってから、この話をわからないながらも、一部始終聞いていたうちの子が私に「ママ 今日おもしろかったな~」と。。

「なんで?」って聞くと

「今日、中国弁しゃべってたやん。」って一言。

中国弁??(笑)うちの子の日本語、微妙な間違え方が最近ツボです。

コメント

やっぱり「使う」ことが一番モチベーション維持につながりますよね。何のために?って考えること、私もよくあります。
日本に居ても、使う機会がいつ巡ってくるかわかりませんねー。
私もその時のために“中国弁”磨いておきますe-68

  • 2007/07/22 (Sun) 10:56
  • youguizi #mbwhQQ6o
  • URL

こけしさん、楽しいひとときでしたね。
きっと、そのご家族も嬉しかったでしょうね。
お子様の一言も、なるほどなぁと思いました。
子供の感性って、面白いですね。

  • 2007/07/22 (Sun) 22:31
  • やよい #-
  • URL

こういう時ってとってもうれしいんだろうな。。なんて日本語しかしゃべれない私はあこがれます。

ディズニーランドにいると、あちこちから中国語らしき言葉が聞こえてきます。そういうとき、こけしさんなら会話できて楽しいだろうなっと思っていました。

ディズニーランドに「中国弁」しゃべりに来て下さい!

  • 2007/07/22 (Sun) 23:40
  • サヨママ #-
  • URL
>youguizi さん

youguizi さんみたいに定期的に中国旅行へ行けると、「何のために。。」という疑問もすぐに解消されいい刺激になっていいですよね。英語も海外旅行から帰ってきた後は妙に英語熱が高くなる私。そろそろ本場で中国弁?使ってみたいです!!北京旅行でいっぱい現地の人と交流してきてくださいね~!!

  • 2007/07/23 (Mon) 06:04
  • こけし #J8eUK5BM
  • URL
>やよいさん

新大阪では広東語もよく耳にしますよ。やよいさんなら少し会話できるんだろうな。子供は私が中国語を話すと「ママおかしいっ。」といって笑います。きっとそのうち「発音、まちがってるで~」と言われる日がきそうです。(笑)

  • 2007/07/23 (Mon) 06:10
  • こけし #J8eUK5BM
  • URL
>サヨママさん

ほんまや~。ディズニーに行きたい~。
アジア系の観光客の宝庫やった。忘れてました!
ディズニーランドにいったら、いろんなところから聞こえる中国語に反応して、耳がいそがしくなりそうですね。笑。
最近、やっと「パイレーツオブカリビアン2」をみました。ランドのカリブの海賊ってリニューアルしてたんですね。めっちゃ行きたいです!

  • 2007/07/23 (Mon) 06:17
  • こけし #J8eUK5BM
  • URL

日本語しか(日本語もままならない)私には羨ましい限り。
正直、今が人生で一番勉強してないかも(汗)

  • 2007/07/23 (Mon) 16:53
  • たか #-
  • URL
ニホンゴムズカシイです。

たかさん、カラダ鍛えてるからうらやましい!私も正直、今が人生で一番運動してないかも。。体も鍛えなだめなんだけどね~。
子供と遊んでいるだけで、ばてばてよ~。30代にとっての子育はしんどいわ。笑

  • 2007/07/24 (Tue) 16:06
  • >たかさん #J8eUK5BM
  • URL

ジンジャーエールが「姜汁汽水」だとはっ!!
ありがとうございます(≧▽≦)
実は、私も新天地のドリンクバーで中国人のお客様にいつも説明できず、他のスタッフに聞いても「中国にないからわからない・・・」(→ホント…??)といわれ、コーラっぽい飲み物と説明してました(^-^;)
あ・・・もし、レモネードの中文訳をご存知でしたら教えてくださ~い(^0^)

  • 2007/07/27 (Fri) 16:33
  • わっち #-
  • URL
台湾にはあるらしいよっ。

お役に立ててよかったですわ。
レモネードは維基百科によると檸檬水となってましたよ。
レモネードって国によっていろいろあるみたい。
炭酸入りになると、雪碧(スプライト)、七喜(セブンアップ)と説明すればいいんですね。おもしろ~い!
こちらのサイトに詳しくのってるよ↓
http://zh.wikipedia.org/wiki/檸檬水 

  • 2007/07/27 (Fri) 16:53
  • >わっちさん #J8eUK5BM
  • URL

なるほど・・・
ありがとうございましたッッ(*^0^*)
実はややこしいことに、店にあるものは「ピンクレモネード」・・・(^-^+)
粉紅檸檬水・・・なのだろうか・・・
本当に日本って、いろいろな物があるんだなぁ、と実感しました★☆★

  • 2007/07/28 (Sat) 22:46
  • わっち #-
  • URL
ハハっ。ややこしいね。笑

ピンクレモンって飲んだ事ないわ。おいしそう!
粉紅檸檬水でよさそうだけど、きっとどんな味って聞かれそうやね。
たぶん、私がお客なら確実に聞くとおもう!

  • 2007/07/29 (Sun) 02:57
  • >わっちさん #J8eUK5BM
  • URL

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する