スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

願えばかなう?!

今日から、近所の幼稚園で親子教室がスタート しました。
まず、はじめに、30組の親子が2クラスに分けられたのですが
一緒ににいった子供のお友達たち2組とは、うちだけ別のクラスになってしまいました。
うちの子は、自分だけ離れてしまってテンション低め。

途中で、おやつに粽(ちまき)が出てきたときに、ようやく
息子のテンションがアップ!

そしてそのとき、私の隣に座っているママが
『私、中国人なんですけど、中国にもちまきがあります。』と。。

『えっ。中国の方なんですか?私、中国語勉強してるんです』と私もテンションアップ!
それから、二人で意気投合して盛り上がりました。

ずっと、中国人のママ友達がほしいと願っていた私。
やっぱり強く願えばかなうものなんでしょうか。。
それともやっぱりわたしの個人情報流出してるんでしょうか(笑)

今日のように、自分の願いがかなったとき、成語ではどういえばいいのでしょう。
辞書で調べると如愿以偿、天从人愿、求仁得仁が見つかりましたが
あってるのかな?来週またこの親子教室でそのママさんに質問してみようかな?

コメント

わあ~♪

縁は何処に転がっているか本当にわからないものですね。
こけしさんの中国語ライフがまた一気に充実しそう~
今後の記事を楽しみにしていますね。

  • 2007/05/17 (Thu) 23:05
  • yueliang #fRcqPK0s
  • URL

類は友を呼ぶとか念ずれば欲すとかかなと思いますが、見つけられませんでした。
如魚得水は水を得た魚のようですが、自分と意気投合できる人物に出合ったたとえとありますね。

  • 2007/05/18 (Fri) 02:01
  • arip #LkZag.iM
  • URL

それはズバリ☆きっとこけしさんもチャイナ波を出しているのですねッッ(笑)ママ同士で交流が出来るときっとたのしいでしょうね~(≧▽≦)避風塘にも、ときどきお子様連れのママさんたちがランチにいらっしゃるのですが、とっても楽しそうで、ついつい耳をダンボ状態にしちゃいます★

  • 2007/05/19 (Sat) 16:42
  • わっち #-
  • URL
有縁

先日、図書館でも中国人子連れの親子にであったり、最近、ふと入った飲食店で中国人留学生がバイトしているというパターンに遭遇することが多いです。日本にいながら中国ライフ。充実してきてるみたいです。

  • 2007/05/20 (Sun) 06:53
  • >yueliangさん #-
  • URL
類友!といえば

以前、中国人の友人から“物以類聚”とか“”人以類聚、物以群分”のくだけた表現をおしえてもらったことがあるのですが
“魚找魚,蝦找蝦,烏龜找王八”
魚は魚を、エビはエビを探して、亀はスッポンをさがす。
職場に変な人ばかり集まってくるので、そのときにどういうの?って聞いたら、この言葉を教えてもらいました。いい意味ではつかわいないのかもしれませんが、機会があれば、aripさんの職場の中国の方にきいてみてください!
水を得た魚に そういう意味があるとは!お恥ずかしながら初めて知りました。ありがとうございます。

  • 2007/05/26 (Sat) 10:17
  • >aripさん #J8eUK5BM
  • URL
チャイナ波だったとは。。笑

そうだったのね~!このチャイナ波のおかげで楽しいわ!
私もよく町中で中国語らしきものが聞こえて、耳ダンボにして
v-29近づいていきます。決して怪しいものではないのですが。ハタから見たら怪しいね。
避風塘って子連れでも全然大丈夫なのね。今度ママ友達といってみようかな?

  • 2007/05/26 (Sat) 10:25
  • >わっちさん #J8eUK5BM
  • URL

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。