スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

西遊記をよんでみる

西遊記を図書館で借りてきたので
「孫悟空 三打白骨精(白骨精を三度討つ)」を読んでみた。
DSC03092.jpg


話の内容は有名みたいだけど私はこの話はじめて。 FC2 Blog Ranking


三蔵法師の肉を食べると永遠の命を得ることができることを知った
妖怪白骨精は三蔵法師の一行に、三度も化けては近づくが
神通力のある孫悟空に見破られて退治される。

白骨精が化けた罠を三度も、見破り三蔵法師を助けた悟空なのに
悟空以外の者は妖怪を見破れず、人間を殺生したと勘違いされたあげく
悟空は三蔵法師から破門を言い渡されるというお話。。

この本は子供向けの西遊記でピンインもふってあるので
中国語の教室でつかうテキストのようで一般の西遊記よりもよみやすい。
ただ、古典なので見慣れない単語や成語がでてきて
辞書なしではちょっと辛かった。。

そして偶然にもポッドキャスト(Chinese Pod)で【白骨精】が
トピックスになっているのを発見!タイムリーすぎてびっくり!

最近、西遊記の【白骨精】が、違う意味でも使われているらしい。
漢字からみると“細くて白いやせ過ぎの妖怪みたいな子”のことをいうのかしら!?と勝手に想像してたら、
実は、仕事中毒ぎみのホワイトカラーのエリートたちを
【白骨精】呼ぶらしい。
(Chinese Podは英語での説明なので解釈が間違っているかも。)

【白 领】(ホワイトカラー)
【骨 干】(会社の中核/中堅)
【精 英】(エリート)

の最初の一字ずつをとって【白骨精】。うまいこと考えてあるな~。

コメント

「街語」今日初めて聞いてみました。

「白骨精」って元は妖怪なんですね。
「骨工」っていう単語も初めて聞きました。

  • 2006/05/12 (Fri) 21:31
  • carol_non #-
  • URL

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

●お知らせ●?迎?迎 Chinesepod 小?, 已?11个人了!人数上了两位数,可喜可?!希望大家踊??言,聊什?都可以!即使你没有博客,只要你听Chinesepod,你也可以加入 Chinesepod 小? 。街語●WOS(Words on the Street)1・2・3(英語版)はじめて聞いてみました。とい

  • 2006/05/12 (Fri) 21:28
  • Remember me?
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。