ポッドキャスとで中国学習~Chinesepod中級~

今日もポッドキャストを聴きながらピンイン入力の練習。

☆本日の教材:ポッドキャスト ChinesePod 中級36
      『Traditional Chinese Medicine』
☆方法:課文を聴きながらピンイン入力 、気になる単語を辞書で調べる。

☆気になる単語 【老】
     ↓       FC2 Blog Ranking


今日の課文に登場した【老】は日本語では年老いた、古いなどの
イメージがあるが中国語の【老】は奥が深くいろんな意味がある。。

今日の課文では【老】は『常に、いつも』という意味で登場!

 我【老】看见?喝热水
  (あなたがお湯をのんでいるのをよくみるねんけど。。。)
 という風につかわれていた。


その他“尊敬”の意味を込めて使うことがある。

例えば 先生を【老師(ラオシ)】もちろん若い先生でも【老師】
    若い社長でも経営者を【老板(ラオバン)】

これら↓は、親しみをこめた意味なのかな~?
 老婆でなくても奥さんのことを【老婆(ラオポー)】
 旦那さん、主人のことを【老公(ラオゴン)】

私がよくつかっていた【老】は【老地方(ラオディーファン)】。
中国人の友達と待ち合わせをする時に、
いつものところでな~【老地方見(ラオディファンジェン)】って
感じでつかってました。

※おまけ
今回の中級36で話題、【中国人には中医の知識が浸透していて
冷たいものは身体に悪いので、普段口にするのは
あたたかい飲みものや食べ物が中心】ということ。

数年前の有名な話だけれど、中国にいくと冷えたビールがなかなかなくてビール好きな日本人観光客は困るとか。
(今では観光客目当てに冷えたものも用意されているかな?)

私も数年前上海の上海人宅に一週間ほどホームステイしたときに
何か作ってほしいといわれ 日本からもってきてた『そうめん』に
氷をいっぱいいれて流しそうめんをしたら、
みんな変な顔してあまり食べてくれなかった。
後から冷えたものを食べない習慣があると知って
あ~やってしまった!という失敗談を思い出した。

テーマ: 中国語 | ジャンル: 学問・文化・芸術

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する