スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

打年糕

每年我们大家都在孩子的幼儿园一起打年糕。
妈妈们都戴着头巾、系着腰带,把蒸的糯米,放进石臼里,大家轮流拿捣杵打。
孩子们围在周围认真观看,也轮流上场体验。
然后,放在案板上搓年糕团子。大家再回到教室里一起席地而坐,开心品尝年糕美食。
今年我被安排参与那个打年糕大会。
说实话我之前从来没有打年糕、所以开始准备的时候,很担心,
但是,“车到山前必有路,船到桥头自然直”
由于一起安排的妈妈们工作配合得很好,所以我们成功举办了打年糕的活動!
当天的午饭就是大家亲手打出来的年糕,特别好吃。
スポンサーサイト

二月举办的多语言育儿小组的通知

★日期★ 2月18号(第3个星期一) 上午10点半至11点半
★活动内容★
*唱歌
*聊天(话题:您的生儿经验和母子健康手册)
我们打算展览“世界各国的母子健康手册。
让我们一边看很特有的母子健康手册,一边聊天吧!
*看图书(英语)
*数字从一数到十(德语等)
★地点★  ほっこりはあと出町
搭乘叡山电铁在出町柳车站下车徒步10分种

多语言育儿活动小组是为在京都育儿的外国妈妈们提供可以交朋友的地方,
并提供各种育儿信息,和同样正在育儿的朋友聊天,看图书等,
提供各种丰富多彩的活动。
不管你来自哪个国度,欢迎你带着自己的宝贝来参加。
让我们一起度过轻松愉快地时光吧!
欢迎大家参加!详情请到访我们的网站!
http://jafore.blogspot.jp/2013/01/feb-18-2013-multilingual-playgroup-218.html

合唱活动

我大儿子从今天开始参加合唱団的活动。
一个月两次練習为了要参加五月举办的表演。
孩子们表演的歌曲是《龙猫》的“散步”和《天空之城》的“伴随着你”
都是大家耳熟能详的儿歌曲。
孩子们的歌声很清脆!练习的模樣也很可愛。
合唱1

耳熟能详 ěr shú néng xiáng
指听得多了,能够说得很清楚、很详细。
近义词 耳闻则诵 熟能生巧
反义词 浅尝辄止 寡闻少见


“拘泥”

我在观光地方看到了一张中文的揭贴。
我看不懂这个中文的“拘泥 ”的意思。
我用词典差了、才知道日语“こだわり”这个词翻译就是“拘泥 ”。
我觉得“拘泥”在汉语里意思也是不怎么好的。
日语里“こだわりの味”这种好的意思的话、应该说“讲究吗?好的意思用“纯正”比较贴切。

IMG_0432_convert_20130115203552.jpg

一般的汉语讲这个词的时候的例句:
他是个不拘泥小节的人。(彼は細かいことにこだわらないい人だ。)

新年好

大家新年好!
因为今天老公和婆婆都休息,所以让他们照顾儿子们,我在中国料理店打工。
这次是今年第一次的工作。我总是白天的工作,但是今天是夜班。
大部分的同事们都是大学生。我和他们一起工作,觉得很新鲜。
虽然工作还不熟,不过同事们对我都很热情,纷纷为我介绍店里面夜班的工作。我觉得很温暖。我喜欢这里的工作的环境。我今年,好的开始,工作就成功了的一半。

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。