スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

レンタル着物店のお仕事

今日はレンタル着物店に、上海からお洒落にこだわる女性たちがお見えになりました。ヘアーセットに関する中国語を色々と勉強させていただきました。専門的すぎてよくわからない単語もたくさんありました。ちゃんと中国語を勉強しないと。。。。
今天有一批上海女游客来租借浴衣。我为了她们翻译并交谈了一小时。她们对穿着打扮都很讲究,要求高。她们希望提升发型高度,让脸看上去有棱角,脸型显得更小。我们都尽量满足她们的要求。最后她们都很满意自己的发型。看见她们满意的样子,我也很高兴。虽然翻译的工作很累,只要客人满意,我就觉得有价值。
スポンサーサイト

糖醋肉

1005932_652907984785287_4059653168594151774_n_20140605094738929.jpg
バイト先の週代わり弁当は酢豚。
酢豚ファンのお客様が、今週はお昼に3日もお見えになりました。
在我打工的店里最受欢迎的就是盒饭。
今天盒饭里的菜有糖醋肉、炸虾、炒青菜等。
我的上司自己掏腰包请吃我这个便当。真有口福!

アルバイトでの縁

五つ星ホテルのアルバイトを初めて一ヶ月。業務にも慣れてきました。
仕事は比較的楽で、時給がそこそこいいし、
20代の子と交流できるのも結構楽しい。

でもここでの仕事は、中国とは全く関係がないんでそれがちょっと不服。
なんて思っていたら。。

テーマ: つれづれ日記 | ジャンル: 日記
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。